
| LE METEQUE Avec ma gueule de métèque De Juif errant, de pâtre grec Et mes cheveux aux quatre vents Avec mes yeux tout délavés Qui me donnent l'air de rêver Moi qui ne rêve plus souvent Avec mes mains de maraudeur De musicien et de rôdeur Qui ont pillé tant de jardins Avec ma bouche qui a bu Qui a embrassé et mordu Sans jamais assouvir sa faim Avec ma gueule de métèque De Juif errant, de pâtre grec De voleur et de vagabond Avec ma peau qui s'est frottée Au soleil de tous les étés Et tout ce qui portait jupon Avec mon cœur qui a su faire Souffrir autant qu'il a souffert Sans pour cela faire d'histoires Avec mon âme qui n'a plus La moindre chance de salut Pour éviter le purgatoire Avec ma gueule de métèque De Juif errant, de pâtre grec Et mes cheveux aux quatre vents Je viendrai, ma douce captive Mon âme sœur, ma source vive Je viendrai boire tes vingt ans Et je serai prince de sang Rêveur ou bien adolescent Comme il te plaira de choisir Et nous ferons de chaque jour Toute une éternité d'amour Que nous vivrons à en mourir Et nous ferons de chaque jour Toute une éternité d'amour Que nous vivrons à en mourir (Georges Moustaki) |
LO STRANIERO Con la mia faccia d'emigrante Pastore greco ed Ebreo errante Ed i capelli che van su e giù Con l'occhio mio tutto slavato Che dà l'aria di trasognato A me che ormai non sogno più Con le mani di vagabondo Di musicista e giramondo Che tanti fiori rubato ha Con la mia bocca che ha baciato Che ha bevuto e morsicato Conservando la voracità Con la mia faccia d'emigrante Pastore greco ed Ebreo errante Ladro che gira, con la pelle Che al caldo sole d'ogni estate Tutte quante ha stropicciate Che portavan le gonnelle Col cuore che ha fatto soffrire Ma ha sofferto a non finire Senza un lamento illusorio Con l'anima che non troverà La minima possibilità D'evitare il Purgatorio Con la mia faccia d'emigrante Pastore greco ed Ebreo errante Ed i capelli che van su e giù Verrò, mia dolce prigioniera Anima gemella, sorgente vera A bere la tua gioventù Sarò un principe reale Sognatore o adolescenziale Come vorrai scegliere tu E faremo di tutte l'ore Una eternità d'amore Fino alla morte e più E faremo di tutte l'ore Una eternità d'amore Fino alla morte e più. (Versione poetica di Luciano Morganti) |
attendere il caricamento delle immagini...
![]() |
![]() |
|
| Scacchisti algerini | Giocatori africani | |
![]() |
![]() |
|
| Scacchisti etnici | Scacchi cinesi | |
![]() |
![]() |
|
| Scacchi e soldati | Giocatori arabi | |
![]() |
![]() |
|
| Una partita sul Nilo | Scacchisti seguaci di Mosè | |
![]() |
![]() |
|
| Giovani scacchisti congolesi | Scacchi e sceicchi | |
![]() |
![]() |
|
| Mamma li Turchi! | La Mecca del gioco! | |
![]() |
![]() |
|
| Neri e... pezzi bianchi e neri | Scacchi e Cinesi | |
|
|
|
© 2004 100torri.com
|